logo
german flag
Terminologie Datenbanken

Terminologie-Datenbanken und
Translation Memories

Terminologie-Datenbanken und Translation Memories sind das A und O der modernen Übersetzung.

Sie machen dem Übersetzer während des Übersetzungsprozesses Vorschläge von zielsprachlichen Ausdrücken der im Quelltext verwendeten Begriffe. So ist sichergestellt, dass Sie nie ein zweites Mal für ein und dieselbe Übersetzung bezahlen. Liegt bislang nur die Übersetzung eines ähnlichen Ausgangstextes vor (sog. fuzzy oder unscharfe matches), sorgt das Translation Memory dafür, dass der Übersetzer jedenfalls nicht vollständig neu übersetzen muss. Auch dieser Effekt bedeutet für Sie in Abhängigkeit vom Umfang der Verwendungsfähigkeit der vorliegenden Übersetzung eine konkrete Kostenersparnis - aber nicht auf Kosten der Qualität der Übersetzung!

Terminologie-Datenbanken sichern zugleich die konsistente Verwendung der einschlägigen Fachterminologie sowie der ggf. von Ihnen zur Verfügung gestellten Unternehmens-/CI-Terminologie - auch wenn bei großen Projekten mit engem Zeitfenster mehrere Übersetzer gleichzeitig zum Einsatz kommen.