logo
german flag
Lokalisierung

Lokalisierung

Wir passen die Übersetzung Ihres Produktes an die sprachlichen und kulturellen Bedürfnisse des Ziellandes an.

Sie haben Zweifel, wie Ihr technischer Text im Zielland trotz fachlich einwandfreier Übersetzung ankommt, ob er gegen ungeschriebene Regeln des Ziellandes verstößt, Ihre Zielgruppe über- oder unterfordert und ob er die kulturellen, technischen und geschäftlichen Anforderungen Ihres Zielmarktes erfüllt -– auch mit dieser Fragestellung haben Sie mit TLT den richtigen Ansprechpartner.

Wir wissen um die Feinheiten der jeweiligen Zielsprache, kennen die Fallstricke der betreffenden Sprache und ihrer kulturellen Umgebung und passen den Quelltext bei Bedarf sprachlich an. Gerne unterbreiten wir auch eine Gesamtwürdigung Ihrer Materialien unter Lokalisierungsaspekten.